Buscar este blog

Vistas de página en total

EL BLOG DE GUILLERMO ÁLVAREZ DE TOLEDO PINEDA. Blog independiente y de temas multicolores. Entre ellos , el tema estrella : Historia de los Álvarez de Toledo Golfín. Etiquetas temáticas en la parte inferior y lateral con las gracias por entrar y leerme.Unas gotitas de humor no van mal en la cazuela de la VERDAD y mucho pueden decir.

sábado, 8 de diciembre de 2018

AYER TERMINÉ DE LEER PÁLIDO FUEGO.

Acabé de leer la novela del culto y aristócrata escritor ruso a la hora de la siesta del día pasado.  Serían las tres de la tarde cuando terminé la lectura de su cuarta parte , del ÍNDICE .  Prometí teclear cuando finalizase su lectura y estoy cumpliendo la promesa.
En mi alma , en mis sentimientos y en mi mente  , debo decirlo al iniciar la entrada  , me dejó una sensación agridulce y sorprendente .  De su poética , del extraño humor que transmite y de su dominio del lenguaje, solo puedo decir que me impresionó y me desconcertó.   Que es obra de un gran escritor , en cuanto que crea ,  sobra decirlo porque ya lo han dicho otras personas mucho más indicadas que este pobrecito escribidor que crítico es como persona pero no  sobre literatura y menos sobre la obra de Nabokov.
 Solo he leído dos de sus obras ( releído  Lolita )  y Pálido Fuego por recomendación . No es casi nada en lo que hace a lecturas de obras del citado novelista.  .
Por consiguiente , si lo cree conveniente y  sano el hipotético lector   , puede no seguir leyendo lo que sigue. 

Siga o no lo haga , tengo señaladas algunas páginas , dos de ellas del Índice de la obra , y más , unas doce o catorce ,  de las otras tres partes en las que la novela aparece dividida .  Las indicaciones aluden a palabras que desconocía , a pesar mío , tales como lemniscata ( curva de forma semejante a un 8 según la Real Academia Española de la Lengua ) , inconducta ( que no aparece en el diccionario de la lengua castellana ) , cospel ( exactamente el vocablo tal como aparece en la obra , lo hace en plural ) y que significa signo de metal dispuesto para recibir la acuñación en la fabricación de monedas según la RAE ( no es asunto preferente  del pobrecito escribidor el uso de acrónimos o de siglas  pero las circunstancias me obligan a hacerlo ) , mesmérico , que pienso derivado del término mesmerismo el cual quiere decir doctrina del magnetismo animal  expuesta en el siglo XVIII por Franz Mésmer  y varias otras. He aprendido , con la lectura de Pálido Fuego , sus significados y bastante más aunque no se trate de narración convencional y alejada esté de ella.

La creación y recreaciones de la realidad que Nabokov relata , son , a veces , geniales hasta el punto de haberme llevado a pensar que las hacía con dos copas o más de más; asunto que hacen muchos creadores porque el alcohol aviva el seso y despierta .  Como ejemplos , en el que se puede apreciar lo que digo , la descripción que hace en  algunos pasajes  de Pálido Fuego y que a continuación transcribo literalmente . En la página número 183 de la edición que acabo de leer , en relación al verso 347: viejo granero , se dice :

"  OTRA HISTORIA ,   MENOS INSUSTANCIAL,  ME AGUARDABA  EN LO ALTO DE LA COLINA , DONDE  UNA PARCELA CUADRADA INVADIDA POR EPILOBIOS , ASCLEPIAS  Y VERNONIAS ( 1 )  Y REPLETAS DE MARIPOSAS , CONTRASTABA BRUTALMENTE CON LOS SOLIDAGOS ( 2 )  QUE HABÍA TODO ALREDEDOR . DESPUÉS QUE LA MUJER DE HENTZNER LO HUBO ABANDONADO ( ALREDEDOR DE 1950) , LLEVÁNDOSE AL NIÑO CONSIGO , ÉL VENDIÓ SU GRANJA( AHORA REEMPLAZADA POR UN AUTOCINE) Y SE FUE A VIVIR A LA CIUDAD ; PERO LAS NOCHES DE VERANO SOLÍA LLEVARSE UNA BOLSA DE DORMIR AL GRANERO QUE ESTABA EN LA PUNTA DE LAS TIERRAS QUE AÚN POSEÍA Y ALLÍ MURIÓ UNA NOCHE... "
Sobre la originalidad en el trato y desenlace de la obra poco  puedo decir que no haya sido escrito y dicho  por otros más idóneos  que yo para opinar . Sobre los protagonistas de ella , el profesor Kimbote  , Shade , etc... y el reino imaginario de Zembla y sus reyes , lo mismo .
Solo puedo afirmar , sin temor alguno a yerro ,  que  leí lo recomendado y que me impresionó la obra.  Más que impresionarme , como más arriba escribo ,  me desconcertó.  Hay partes de la novela aún más desconcertantes que la cita que acabo de hacer  , algunas llenas de humor , cuya aportación a la creación literaria es indiscutible .  Un nuevo concepto narrativo de la novela propio de un escritor como Nabokov.

NOTAS :

( 1 ) Son plantas  como es fácil suponer .

( 2 ) Otra planta . Me imaginaba que tanto las anteriores como ésta lo eran.    

No hay comentarios: