No es la primera vez que toco el asunto . Hablar y entenderse con cuántas más personas mejor es asunto digno de elogio . No voy a defender yo otras cosas y más estando el mundo en la situación en la que está.
Mientras más políglota se sea , mejor que mejor. Entender lo que otras personas dicen en su lenguas vernáculas y poder hablar uno con ellas es digno de alabanzas .
Parece que con hablar la lengua inglesa y entenderse con chinos en mandarín , está todo conseguido. Si además se domina el español , alemán o francés , miel sobre hojuelas. Si al dominio de estas lenguas le unimos la rusa , la griega moderna o las lenguas árabes ... todavía mejor . Se facilitarán , así , muchos entendimientos y relaciones interpersonales e institucionales . Hay quienes lo logran tras años de estudios .
Ahora bien : no todos tenemos la misma facilidad para el aprendizaje de otras lenguas distintas a la materna o vernácula y además , tal vez sea esto lo de mayor importancia , el tiempo que se dedica a estudiarlas y aprenderlas es tiempo que no se dedica a aprender otros saberes, a no ser que se sea lingüista . Entonces , indudablemente , sí.
No hay tiempo para todo por bien que uno se organice los estudios . Es por esto por lo que el políglota , que quizá sea dominador de las lenguas con las que se entiende o quizá solo las chapurree , ha de marginar el aprendizaje , opino , de otros saberes.
No se pueden poseer todos los conocimientos aunque muchos lo pretendan. Nadie suele ser perfecto y los saberes ocupan lugar en nuestras mentes. Todavía recuerdo cómo yo les hacía huecos. Los tiempos del hombre polimático ya pasaron por mucho que se intenten resucitar . La persona que dominaba múltiples saberes ya no existe . El hombre universal quedó atrás .
De aquí que ingenieros , arquitectos , médicos , abogados , físicos o estudiosos de cualquier disciplina o especialidad , tengan que robar tiempo de dedicación y profundización a sus respectivas especialidades para emplearlo en el estudio de idiomas . Si se es superdotado , no hay caso. La mayoría no lo es , al menos yo. Tal vez de ello deriven mis limitaciones .
Creo que no se puede ser especialista en algo y dominar muchos idiomas a no ser que la profesión de uno sea la de lingüista.
Relacionado con las palabras anteriores , hay voces alusivas a la superficialidad de los saberes actuales : conocimiento y profundidad . No hago referencia a especializaciones por matizadas o increíbles que sean . No vienen a cuento.
Un completo y buen historiador , escribo sobre la profesión que tuve , debe conocer el idioma de la asignatura de la que imparte clases. Eso era , al menos , lo que se decía y debiera ser . Por ello cuando a mí , al tecleador , me dijeron , por causas que no son del caso , que debería dar clases , además de Historia de España , de Historia de Inglaterra y de Historia de Francia , viese bien la segunda opción y no tanto la primera . Ni soy políglota , solo hablaba francés y algo de latín y griego clásico traducía con diccionario , ni hablo o escribo inglés , alemán , ruso o chino mandarín.
Mis deficiencias tengo , y grandes , en cuestiones de lenguas habladas y en mi propia especialidad . Por mucho que se intente , si es que se intenta , jamás se dominarán los conocimientos ni las lenguas , incluidas las vernáculas . Una cosa es aspirar a ser metódico y algo distinto es aspirar a ser sabio o docto en cualquier rama del saber. En especial , en los tiempos que corren .
Permítaseme dudar de que con hablar y entenderse mejor o peor en otras lenguas , se llega a conocer el pasado , el presente y la cultura de los países cuyas lenguas se dominan , chapurrean o farfullan . Son pocos los que aumentan sus saberes viajando o hablando en otros idiomas . Si así fuese , con viajar y dominar otras lenguas se solucionaban los males que aquejan a los hombres . Y no se solucionan como es fácil advertir . Tampoco creo que tengan solución aunque esto no es mas que pura y simple creencia...
Lenguas bárbaras , repetía un profesor de latín que tuve en bachillerato cuando las comparaba con las románicas. Llamaba bárbaros a los idiomas de los pueblos que no fueron romanizados o lo fueron poco. Los idiomas ingleses y alemanes , por ser pueblos bárbaros , entre ellos. El idioma chino-mandarín , con todos los respetos , nunca olió el latín..
1 comentario:
Interesante, aquí la que subscribe tiene tiene escasos conocimientos en otras lenguas y pocas pretensiones de aprenderlas, ya para que vamos a preocuparnos con lo divertido que es darle al traductor de Google y descubrir los sinsentidos que nos desvela en cualquier idioma, de momento lo que aprendo, descubro de cualquier tema lo hago en castellano, mejor enterarme al completo que no a medias en otro idioma.
Aplaudo y admiro a los que por necesidad o facilidad lo hacen.
BESOS ... Feliz Domingo!!
Publicar un comentario